Тестовая ссылка: линкомаулия для спирулины очень полезна.

Свободное ПО » Вопросы и ответы

Данный раздел призван в помощь неопытному пользователю при освоении свободного ПО. Основой для подборки материала послужили «Вопросы и ответы» из собственного опыта наших сотрудников по разрешению различного рода вопросов, возникавших при использовании свободного ПО. В ряде случаев конкретному указанию и ответу на вопрос сопутствует zip-файл с расширенной документацией и необходимыми конфигурационными файлами, файлами драйверов и пр.

 
  Сортировать по:   Дата  /  Название ( asc )
67 PStricks 1. Как построить координатные оси в LaTeX  
Категория: LaTeX » Рисунки » Графики » PStricks  

(http://www.ctan.org/tex-archive/graphics/pstricks/contrib/pstricks-add/)
1. В преамбуле документа подключаем пакеты для работы с графикой
\usepackage{pst-plot,pstricks-add}
% pstricks-add должен загружаться всегда последним

2. Создаём PSTricks рисунок
%===========================================================
\begin{pspicture}[showgrid=true](-2,-2)(2,2)
% здесь будут все команды для построения координатных осей
\end{pspicture}
%===========================================================

[showgrid=true, shift=-0.5cm] -- вспомогательная сетка для удобства работы. После окончания работы с графиком её можно убрать. Опция shift смещает рисунок вверх/вниз на указанное значение

(-2,-2)(2,2) -- размер рисунка. Именно столько LaTeX резервирует места для графического объекта. Если указать только (2,2), то зарезервируется размер (0,0)(2,2). Аналогично, если указать только (-2,-2), зарезервируется размер (-2,-2)(0,0). По умолчанию размерность установлена в сантиметрах

3. Даём команду построения декартовых координат
%===========================================================
\begin{pspicture}[showgrid=true](-2,-2)(2,2)
\psaxes[ysubticks=5]{->}(0,0)(-2,-2)(4.5,2.5)
\end{pspicture}
%===========================================================
Первая пара цифр в скобках указывает координату на вспомогательной сетке точки пересечения оси OX и OY. Вторая пара и третья указывают размер координатных осей. Вторая -- начало отсчёта, третья -- конец

4. Компилируем полученный файл и создаём ps или pdf
%===========================================================
\documentclass{article}
\usepackage{pst-plot,pstricks-add}

\begin{document}

\begin{pspicture}[showgrid=true](-2,-2)(2,2)
\psaxes[ysubticks=5]{->}(0,0)(-2,-2)(4.5,2.5)
\end{pspicture}

\end{document}
%===========================================================
Обратите внимание, поскольку в аргументе \begin{pspicture} указано (-2,-2)(2,2), для рисунка зарезервирован LaTeXом квадрат (-2,-2)(2,2). В аргументе команды \psaxes указано (-2,-2)(4.5,2.5), следовательно оси будут выходить за пределы квадрата (-2,-2)(2,2). LaTeX это ошибкой не считает.

Параметр {->} указывает направление стрелок на осях. Можно его изменить, написав {<-}, или так {>->}, {|->}. Его можно убрать совсем, тогда оси будут без стрелок.

Большое количество примеров можно найти в книге
http://biotex.ibss.org.ua/lib_profile.html?id=203
erbert Vob PSTricks. Grafik mit PostScript fur TeX und LaTeX. - 4th. - Berlin: DANTE, 2007. - 800 p.
на странице 156.

Также рекомендуется изучить документацию
http://www.ctan.org/get/graphics/pstricks/contrib/pstricks-add/pstricks-add-doc.pdf

В прилагаемом zip-файле есть пример osi-xy.tex с описанием многих опций
Добавлено: 14.07.2009
Скачать zip - 71,1 Kb  Дать комментарий

66 Для ботаников 1. Предисловие к "LaTeX для ботаников"  
Категория: LaTeX » Для ботаников  

(http://biotex.ibss.org.ua/files/faq/notes_14.zip)
\chapter*{Предисловие}
\addcontentsline{toc}{chapter}{Предисловие}
\markright{Предисловие}

Данное руководство ни в коей мере не претендует на полноту изложения даже узкого круга вопросов, связанных с профессией издателя. Объём и глубина изложенного не идет в сравнение ни с документацией по \LaTeX'у, ни с известными трудами отечественных и зарубежных мастеров \TeX нологий: Львовского~С.\,М., Котельникова~И.\,А, Чеботаева~П.\,З, Гуссенса~М. и многих других. При написании данного руководства преследовались иные цели, именно: на примерах и задачах дать читателю представление и минимальные навыки работы с издательской системой \LaTeXe, поскольку у большинства людей весьма слабые представления о возможностях \LaTeX'а, и при необходимости написания статей в формате \LaTeX\ новички сталкиваются с рядом трудностей, к разрешению которых и призвано данное руководство. \textbf{Основное внимание уделено не формальной стороне дела, а именно приёмам и навыкам в работе с системой \LaTeX.} Автор надеется, что после прочтения соответствующего упражнения, при необходимости, ответы на более тонкие вопросы читатель способен будет найти самостоятельно в документации, других книгах или интернет-форумах.

Никаких знаний программирования для чтения данной книги не требуется (хотя и не помешают), достаточен лишь опыт работы с компьютером на уровне среднего пользователя и умение внимательно и терпеливо читать предложенные рекомендации.

Автор заранее просит прощения у всех ботаников за неформальное употребление термина <<ботаник>>, которым, как правило, специалисты технических специальностей именуют всех биологов. По сути автор и сам, имея образование физиолога растений, являет собой типичного представителя ботаников в понимании технарей. Автор в полной мере пережил все тяготы биолога на пути от неформального, образного понимания научных проблем к традиционному <<техническому>> представлению с точки зрения технической мысли.

Автор просит прощения за многократное упоминание элементарных понятий и в тоже время недостаточно подробное разъяснение некоторых вопросов, надеясь, что будет иметь возможность устранить этот недостаток в последующих изданиях.

\vspace{3ex}
{\raggedleft
\textit{Р.~Геворгиз, 2002 г.}

} \clearpage
Добавлено: 14.03.2009
Дать комментарий

65 PStricks 10. Как построить график функции в LaTeX с помощью PStricks  
Категория: LaTeX » Рисунки » Графики » PStricks  

Для построения графиков в LaTeX используются две функции

\psplot[option]{Xmin}{Xmax}{function f(x)}
\parametricplot[option]{tmin}{tmax}{function x(t) y(t)}

Функция f(x) записывается в специальном формате (стековый язык), на первый взгляд не совсем понятном. Приведём пример из книги: Herbert Vob PSTricks. Grafik mit PostScript fur TeX und LaTeX. - 4th. - Berlin: DANTE, 2007. - 800 p.
http://biotex.ibss.org.ua/lib_profile.html?id=203
%===========================================================
\documentclass{article}
\usepackage{pst-plot,pstricks-add}

\begin{document}

\psset{xunit=0.01cm, yunit=1cm} % Изменяем масштаб осей
\begin{pspicture}(-80,-1.25)(410,1.25)
\psaxes[showorigin=false, Dx=90, Dy=0.5]{->}(0,0)(0,-1)(390,1.25) % рисуем координатные оси
\psplot[showpoints=false,]{-10}{370}{x 2 mul sin} % записываем функцию sin(2x)
\end{pspicture}
\hspace*{1cm}
\psset{xunit=1cm, yunit=1cm} % Возвращаем стандартный масштаб осей
\begin{pspicture}(0,-1.25)(5,1.25)
\psaxes[showorigin=false, Dx=1, Dy=0.5]{->}(0,0)(0,-1.25)(5,1.25) % рисуем координатные оси
\psplot[showpoints=false,]{0}{4.5}{x 2 mul RadtoDeg sin} % записываем функцию sin(2x)
\end{pspicture}

\end{document}
%===========================================================
Обратите внимание на формат записи функции sin(2x) в аргументе команды \psplot. Чтобы подробней ознакомится с этми форматом обратитесь к документации пакета PStricks (см. прикреплённый файл)

Чтобы использовать более привычный формат записи функций, необходимо указать опцию algebraic=true. См. следующий пример.
%===========================================================
\documentclass{article}
\usepackage{pst-plot,pstricks-add}

\begin{document}

\begin{pspicture}(0,-1.25)(5,1.25)
\psaxes[showorigin=false, Dx=1, Dy=0.5]{->}(0,0)(0,-1.25)(5,1.25) % рисуем координатные оси
\psplot[showpoints=false, algebraic=true]{0}{4.5}{sin(2*x)} % записываем функцию sin(2x) в привычном формате
\end{pspicture}

\end{document}
%===========================================================
Следует заметить, что PStricks (LaTeX) не выбирает масштаб осей координат. Это является обязанностью пользователя. На рисунке оси могут вообще отсутствовать. В отличие от многих пакетов для построения графиков PStricks не подгоняет данные в заранее отведённое для них пространство.

Ниже в примере перечислены наиболее часто используемые опции
%===========================================================
\documentclass{article}
\usepackage{pst-plot,pstricks-add}

\begin{document}

\psset{xunit=1cm, yunit=1cm}
\begin{pspicture}(0,0)(5,5)
\psaxes[xsubticks=10,ysubticks=2,Dx=2,dx=2,]{->}(0,0)(0,0)(5,5)
\psplot[% команда построения графика функции
algebraic=true, % использование привычного формата записи функций
plotstyle=line, % стиль рисунка, может быть dots | line | polygon | curve | ecurve | ccurve
plotpoints=30, % количество точек по которым идет расчёт значений функции (50 по умолчанию)
showpoints=true, % показывает точки
linecolor=red!70, % цвет линии. После знака ! следует процент насыщенности цвета от 0 до 100%
linewidth=1pt, % толщина линии
% linestyle=dashed, % линия пунктиром, можно solid, dotted или none
dotstyle=o, % стиль точек. Может быть: *, Bo, +, Add, Astwrisk, Mul, Bullet, BoldCircle, Bsquare, SolidSquare, Bdiamond, SolidDiamond, Btriangle, SolidTriangle, Bpentagon, SolidPentagon
% dotsize=4pt, % размер точек на графике
dotscale=1.7, % размер точек на графике (масштаб относительно толщины линии)
% fillcolor=black, % цвет заливки точек
] % закрывающая скобка необязательного аргумента команды \psplot
{0}% минимальное значение X
{4.5}% максимальное значение X
{abs(4 * cos(x))} % функция f(x). Допустимы следующие операторы и функции: +, -, /, *, ^, ( ), sin (синус), cos (косинус), tan (тангенс), asin (арксинус), acos (арккосинус) !!!!в радианах!!!!!, log, ln (десятичный и натуральный логарифм), ceiling (максимальное значение), floor (минимальное значение), truncate (отбрасывание дробной части), round (округление), sqrt (корень квадратный), abs (абсолютное значение), fact (факториал), Sum (для построения сумм), IfTE (для построения case-структур) см. примеры ниже, Euler (число e, e^2x = Euler^(2*x))
\end{pspicture}

\end{document}
%===========================================================

Ещё примеры.
%===========================================================
\documentclass{article}
\usepackage{pst-plot,pstricks-add}

\begin{document}

\psset{xunit=1cm, yunit=1cm}
\begin{pspicture}(0,0)(5,5)
\psaxes[xsubticks=10,ysubticks=2,Dx=2,dx=2,]{->}(0,0)(0,0)(5,5)
\psplot[algebraic=true, plotpoints=10, showpoints=true]{0}{4.5}{4*2^(-x)}
\end{pspicture}
\hspace*{1cm}
\begin{pspicture}(0,0)(5,5)
\psaxes[subticks=5,Dx=2,dx=2,]{->}(0,0)(0,0)(5,5)
\psplot[algebraic=false, plotpoints=10, showpoints=true]{0}{4.5}{x -1 mul 2 exch exp 4 mul}
\end{pspicture}

\end{document}
%===========================================================
Добавлено: 29.07.2009
Скачать zip - 190,8 Kb  Дать комментарий

64 Для ботаников 10. Как установить LaTeX в Windows  
Категория: LaTeX » Для ботаников  

(http://habrahabr.ru/blogs/latex/59920/)
Подробная инструкция изложена в прилагаемом файле
Добавлено: 04.01.2009
Скачать zip - 1,2 Mb  Дать комментарий

63 PStricks 11. Как построить график по экспериментальным точкам  
Категория: LaTeX » Рисунки » Графики » PStricks  

(http://b.imposed.org.ua/2009/05/pstricks.html)
1. Записываем данные в любую переменную, например, \experiment
\def\experiment{% дробная часть отделяется ТОЧКОЙ
0 0.6
1 0.5
2 0.8
3 1.5
4 2.7
5 3.7
6 4.2
7 4.4
8 4.2
}%
Цифры обязательно должны идти парами (X,Y). Пропуски строк или какой-либо одной координаты не допускаются. Если необходимо вставить пустую строку, например, для комментариев, то в таком случае, как обычно в LaTeX, используется знак процента, %

2. Вставляем рисунок pspicture с координатными осями
%===========================================================
\documentclass{article}
\usepackage{pst-plot,pstricks-add}

\begin{document}

\def\experiment{% Записываем данные в \experiment, дробная часть отделяется ТОЧКОЙ
% Дни Биомасса
0 0.6
1 0.5
2 0.8
3 1.5
4 2.7
5 3.7
6 4.2
7 4.4
8 4.2
}%

\begin{pspicture}(0,0)(5,8.5)
\psaxes[]{->}(0,0)(0,0)(8.3,5.3) % рисуем координатные оси
\listplot[showpoints=true, dotstyle=Bo, dotsize=8pt, linestyle=none]{\experiment} % точки на графике
\end{pspicture}

\end{document}
%===========================================================

Типичным затруднением при построении графика по точкам является подбор масштаба координатных осей и вспомогательной (координатной) сетки самого рисунка. Чтобы избежать затруднений предлагаем воспользоваться следующим алгоритмом:

а) находим среди экспериментальных данных минимальное и максимальное значение X для указания размера рисунка pspicture и координатной оси OX. Аналогично для оси OY
\begin{pspicture}(Xmin,Ymin)(Xmax,Ymax)
\psaxes[]{->}(0,0)(Xmin,Ymin)(Xmax,Ymax) % точку пересечения осей (0,0) можно не указывать
\end{pspicture}

б) зная (Xmax,Ymax), подбираем единицы масштабной сетки рисунка к требуемому размеру рисунка. По умолчанию
\psset{xunit=1 cm, yunit=1 cm} % ось OX и OY измеряется в сантиметрах;

в) вставляем команду \listplot для отображения экспериментальных данных
\listplot[showpoints=true, dotstyle=Bo, dotsize=8pt, linestyle=none]{\experiment}

г) при необходимости подбираем значения Dx, dx, Dy, dy в необязательном аргументе команды \psaxes[]

д) размер рисунка можно изменить посредством изменения единиц измерения вспомогательной (координатной) сетки рисунка. Например,
\psset{xunit=2 cm, yunit=2 cm} % увеличит рисунок в два раза по оси OX и OY.

ПРИМЕР. Построим график зависимости удельной скорости от концентрации субстрата
%===========================================================
\documentclass{article}
\usepackage{pst-plot,pstricks-add}

\begin{document}
\def\mudata{% Записываем данные в \mudata
0.017 0.144
0.248 0.176
0.5 0.152
0.75 0.14
0.99 0.14}

% а) Xmin=0.017, Xmax=0.99, Ymin=0.14, Ymax=0.176.
% Укажем координаты для pspicture и \psaxes
\begin{pspicture}(0,0)(1.0,0.2)
\psgrid[subgriddiv=10, subgriddots=10,gridlabels=0pt,subgridwidth=1pt] % сетка для наглядности
\psaxes[comma=true, Dx=0.2, dx=0.2, Dy=0.1, dy=0.1]{->}(0,0)(0,0)(1.0,0.2) % рисуем координатные оси с такими же значениями как у \begin{pspicture}(0,0)(1.0,0.2)
\listplot[showpoints=true, dotstyle=Bo, dotsize=8pt, linestyle=none]{\mudata} % вставляем данные из \mudata
\end{pspicture}

% б) если установить значения масштабной сетки рисунка по умолчанию \psset{xunit=1 cm, yunit=1 cm}, то рисунок получится очень маленький. Увеличим масштаб оси OX в 10 раз, а OY -- в 30 раз.
\psset{xunit=10 cm, yunit=30 cm}

% в) вставляем команду \listplot для отображения экспериментальных данных. Необязательный аргумент в скобках [ ] команды \listplot указывает стиль, цвет и пр. точек на графике

% г) интервал между метками на оси OX равен 0.2, (Dx=0.2), а на оси OY -- 0.1 (Dy=0.1). Частота меток: на оси OX через одну (dx=0.2).

% д) размер рисунка можно подкорректировать при необходимости

\end{document}
%===========================================================
Добавлено: 09.08.2009
Скачать zip - 35,8 Kb  Дать комментарий

62 Для ботаников 11. Рекомендуемая литература по LaTeX  
Категория: LaTeX » Для ботаников  

\chapter*{Рекомендуемая литература}\label{litra}
\addcontentsline{toc}{chapter}{Рекомендуемая литература}
\markright{Литература}

Любой CTAN (см. стр.~\pageref{CTAN}) содержит обширную документацию по настройке и использованию \LaTeX. Если вас не пугает технический английский, то этот путь самый лучший. Самый простой путь "--- это установить полную версию \LaTeX а (см. стр.~\pageref{setup}) на собственный PC и в папке |C:\texmf\doc\latex\| найти документацию и примеры. Вообще говоря, поскольку \LaTeX\ ежедневно пополняется всё новыми и новыми пакетами, у разработчиков существует традиция новые пакеты сопровождать документацией в каком-либо из форматов: pdf, dvi, ps, html, txt или tex. Обычно имена файлов пакета и документации к нему одинаковые, что позволяет, используя последовательность <<\texttt{Пуск $\Rightarrow$ Найти $\Rightarrow$ Файлы и папки}>>, задать имя пакета, например <<|color.*|>>, тем самым найти документацию.

Для русскоязычных писателей рекомендуется нижеследующее:

\bigskip \textbf{Электронные книги в формате PDF и DJVu}
\begin{enumerate}
\item
\texttt{{http://biotex.ibss.org.ua/login.html}\\
Логин: latex Пароль: latex \\
Архив $\Rightarrow$ Библиотека отдела $\Rightarrow$ Рубрика: "Компьютер-Типо\-гра\-фия"
\item
\texttt{http://www.tutor.nsu.ru/books/tex/}
\item
\texttt{http://www.tex.uniyar.ac.ru/doc.htm}
\end{enumerate}

\textbf{В самом начале пути}
\begin{enumerate}
\item Львовский\,С.\,М. Набор и верстка в системе \LaTeX: изд. 3-е, испр. и доп. "--- 2003. "--- 448~с.\\
\texttt{http://biotex.ibss.org.ua/lib\_profile.html?id=147}\\
\texttt{http://www.tutor.nsu.ru/tex/books/}
\item Оетикер Т. и др. Не очень краткое введение в \LaTeX. "--- 1999. "--- 94~с.\\
\texttt{http://biotex.ibss.org.ua/lib\_profile.html?id=148}\\
\texttt{http://www.tutor.nsu.ru/tex/books/}
\item Грэтцер\,Г. Первые шаги в \LaTeX. "--- М.: Мир, 2000. "--- 172~с.\\
\texttt{http://biotex.ibss.org.ua/lib\_profile.html?id=149}
\end{enumerate}

\medskip \textbf{После первого шага}
\begin{enumerate}
\item Сюткин\,В. Справочник по командам \LaTeXe. "--- 2002. "--- 49~с.\\
\texttt{http://biotex.ibss.org.ua/lib\_profile.html?id=154}
\item Котельников\,И.\,А., Чеботаев\,П.\,З. Ла\TeX\ по-русски. "--- Hовосибирск: Cибирский хронограф, 2004. "--- 489~с.\\
\texttt{http://biotex.ibss.org.ua/lib\_profile.html?id=146}\\
\texttt{http://tutor.nsu.ru/tex/books/KotelnikovChebotaev2004a.pdf} (требуется Adobe Reader версии 6.0 или выше)
\item Гуссенс\,М., Миттельбах\,Ф., Самарин\,А. Путеводитель по пакету \LaTeX\ и его расширению \LaTeXe. "--- М.: Мир, 1999. "--- 611~c.\\
\texttt{http://biotex.ibss.org.ua/lib\_profile.html?id=139}
\item Гуссенс~М., Ратц~С., Миттельбах~Ф. Путеводитель по пакету \LaTeX\ и его графическим расширениям. Иллюстрирование документов при помощи \TeX'a и PostScript'a: Пер. с англ. "--- М.: Мир: Бином ЛЗ, 2002. "--- 621~c.\\
\texttt{http://biotex.ibss.org.ua/lib\_profile.html?id=140}
\item Балдин\,Е.\,М. LaTeX в России. - 136~с.\\
\texttt{http://biotex.ibss.org.ua/lib\_profile.html?id=244}
\item Воронцов\,К.\,В. LaTeX2e в примерах. Особенности профессиональной полиграфии.
\item{http://www.ccas.ru/voron/download/voron05latex.pdf}
\end{enumerate}

\medskip \textbf{Для ботаника, желающего стать академиком \TeX нологий}
\begin{enumerate}
\item Кнут Д.\,Э. Все про \TeX: пер. с англ. "--- М.: Издательский дом "Вильямс", 2003. "--- 560~с.;
\item Knuth\,D. The \TeX book в оригинале\footnote{tex-файлы переведенной на русский язык книги Д. Кнута "The TeXbook"\ в формате Plain\TeX. \texttt{ftp://ftp.phtd.tpu.edu.ru/pub/tex/doc/rustex.tgz}}\\
{\footnotesize
\texttt{http://cs.mipt.ru/docs/comp/eng/programming/languages/tex/texbook/main.pdf}
}
\end{enumerate}

\textbf{Замечание.} В связи с тем, что в \LaTeXe\ введены новые стандарты для русского языка, в книгах, выпущенных до 2004~г, описаны устаревшие команды, относящиеся к кириллице (см. Котельников\,И.\,А., Чеботаев\,П.\,З.)
Добавлено: 14.03.2009
Дать комментарий

61 Для ботаников 12. Как проходит работа с LaTeXe. Создание ps- и pdf-файла  
Категория: LaTeX » Для ботаников  

(http://biotex.ibss.org.ua/files/faq/notes_14.zip)
\chapter{Как проходит работа с \LaTeXe. Создание ps- и pdf-файла}\label{start}
\markright{Как проходит работа с \LaTeXe}

% Колонтитул слева вверху
\lhead[\fancyplain{}{\bfseries\thepage}]%
{\fancyplain{}{\bfseries\No\thechapter~~\rightmark}}

\MakeShortVerb{\|} \indent\indent Будем считать, что на Вашем компьютере установлена операционная система Windows, также установлены и настроены на работу с \LaTeXe\ все необходимые программы, описание которых приведено на странице~\pageref{setup}. Рекомендуется перед или после прочтения материала этого занятия ознакомиться с \TeX нологией производства печатного документа, описанной на странице~\pageref{texnology}.

Внимательно проделайте нижеследующие шаги.

\begin{enumerate}
\item
Запустите WinEdt (кнопка Пуск $\Rightarrow$ WinEdt) и в качестве упражнения напечатайте нижеследующие строки. Это и будет Ваш первый документ, подготовленный в \LaTeX е.
\begin{verbatim}
\documentclass[12pt]{article}
\usepackage[english,russian]{babel}
\begin{document}
Первые шаги. This is article.
\end{document}
\end{verbatim}
Затем сохраните документ с расширением \texttt{tex}, например \texttt{article.tex}.

\textbf{Желательно} при сохранении документа в имени tex-файла не использовать русские символы и пробелы.

Пусть Вас не пугает такая структура tex-файла. В дальнейшем станет ясно, что именно эти на первый взгляд ненужные строки исключают большое количество логических ошибок, обычно допускаемых пользователем при подготовке какого-либо
документа.

{\bigskip \bf \LARGE Запомните!}

{\bigskip \bf \noindent Любой \TeX-файл обладает структурой}

\bigskip При наборе будьте внимательны! {\bf\LaTeX{} не терпит ошибок}. Текст, находящийся между командами \verb|\begin{document}| и \verb|\end{document}|, может быть любым и даже с орфографическими ошибками. Это Ваше право. Но вот в
командах ошибок быть не может! (о командах \LaTeX{} \pz{commands}). В противном случае во время трансляции (о трансляции см. стр.~\pageref{kompil}) будет указана строка с ошибкой и процесс трансляции остановлен.
\item
Нажмите кнопку с надписью \LaTeX\ (\texttt{Ctrl+Shift+l}), находящуюся на панели инструментов WinEdt. Вы увидите как Ваш документ обрабатывается (транслируется). Если трансляция прошла успешно, то Ваш документ готов для просмотра и печати. Если Вы всё же сделали ошибку и трансляция приостановилась
в ожидании Вашей реакции, то есть два способа исправить положение: 1) Нажать латинскую букву \texttt{e} и затем \texttt{Enter}, в результате чего Вы возвращаетесь в WinEdt и строка с ошибкой помечается; 2) Нажать латинскую букву \texttt{x} и \texttt{Enter}, тем самым просто-напросто выйти из режима трансляции.
\item
Нажмите кнопку, на которой нарисована лупа с маленькой голубой надписью DVI Preview (\texttt{Ctrl+Shift+v}), и программа Yap "--- просмотрщик dvi-файлов "--- покажет результат трансляции. Если Вас устраивает этот результат, то можно распечатать Ваш документ (File $\Rightarrow$ Print). Если же результат трансляции оказался неудовлетворительным, то необходимо вернуться к программе WinEdt и продолжить редактирование Вашего документа. Вернуться к WinEdt можно через панель задач, или проще "--- дважды щелкнуть мышкой в том месте, где нужна
доработка\footnote{Если вместо WinEdt открывается Блокнот, то необходимо внести поправки в файл конфигурации, подробней см. п.~\ref{Editor_WinEdt} на
стр.~\pageref{Editor_WinEdt}.}. Заметим, что второй способ работает только в том случае, если в имени tex-файла нет русских символов и пробелов.
\item
Чтобы создать .ps-файл (о ps- см. стр.~\pageref{ps}), достаточно нажать кнопку с голубой надписью DVI-PS (\texttt{Ctrl+Shift+d}). Затем, для просмотра .ps-файла
нажать на кнопку с изображением совы с очками GSView (\texttt{Ctrl+Shift+g}). Откроется программа GSView и созданный ps-файл.
\item%
\label{makepdf} Для создания pdf-файла из .ps-файла необходимо в программе GSView открыть меню "Файл $\Rightarrow$ Конвертировать", указать имя .pdf-файла и обязательно расширение, разрешение (обычно 600) и папку, куда будет сохранён pdf-файл и нажать кнопку "Ok". В результате из .ps-файла получится .pdf-файл.

Если pdf-файл сохранён в папку вместе с исходным tex-файлом и имена этих файлов одинаковы (расширения, естественно, разные), то для просмотра pdf-файла достаточно нажать на кнопку на панели инструментов WinEdt с изображением "Acrobat Reader".
\end{enumerate}

Вот и всё.

\bigskip Независимо от того, какой у Вас компьютер, какая операционная система: DOS, Windows, Unix, Linux и пр., "--- работа с \LaTeXe\ происходит в три этапа.
\begin{enumerate}
\item С помощью любого текстового редактора, например Блокнота (в нашем случае WinEdt), который способен создать ASCII-файл (о ASCII см. стр.~\pageref{ASCII}), Вы набираете обычный текстовый файл и сохраняете его с расширением \texttt{tex}. Этот файл является исходным файлом (входным файлом) для системы \LaTeXe.

\item Затем tex-файл транслируется (кнопка на панели инструментов с надписью \LaTeX), в результате чего образуется так называемый DVI-файл (Device-Independent "--- независимый от печатающего устройства).

\item DVI-файл конвертируется в ps-файл (PostScript) или pdf-файл и выводится на печать.
\end{enumerate}

Обычно новички полагают, что должен быть набран непременно весь документ (tex-файл), а затем уж можно проводить трансляцию (компиляции) исходного tex-файла. Однако дело обстоит несколько иначе. Даже опытный \TeX ник процедуру компиляции проводит практически при каждой модификации исходного tex-файла, чтобы посмотреть, каков результат, при этом, ни ps- ни pdf-файл не создаётся. Ограничиваются лишь dvi-файлом. Можно считать dvi-файл неким \textit{промежуточным}, рабочим вариантом, а при создании окончательного варианта документа обязательно dvi-файл конвертируют в ps- или pdf-файл. Заметим, что при каждой компиляции исходного tex-файла новый dvi-файл создается вместо предыдущего.

\medskip
{\Large \bfseries\noindent Ни dvi-, ни ps-, ни pdf-файл не редактируются!}

\medskip\noindent
Чтобы внести изменения в любой из этих файлов необходимо, изменить исходный tex-файл и заново проделать все шаги для создания необходимого файла.

Итак, ps-файл является конечным результатом работы. Зачем нужен PS? Затем, чтобы можно было печатать документ с наивысшим качеством (600 и более точек на дюйм). Кроме того с ps-файлом очень удобно проводить различного рода манипуляции: создание буклетов, печать нескольких логических страниц на одном листе бумаги, повороты и масштабирования страниц, т.\,е. один и тот же ps-файл можно напечатать на листах бумаги формата а4, а5, b5 или любом другом, причём, можно организовать печать таким образом, чтобы все чётные страницы а5 попали на одну сторону листа а3, а нечётные "--- на другую. Этот перечень можно продолжать, поэтому в издательствах работают именно с ps-файлами.

\remark За кнопкой с изображением медвежонка скрывается сразу два действия: компиляция tex-файла (кнопка \LaTeX) и просмотр результата компиляции (кнопка DVI-Preview).

\remark Pdf-файл можно создавать и непосредственно из tex-файла (кнопка PDF-\LaTeX) или dvi-файла (кнопка DVI-PDF), минуя создание ps-файла. Однако, при этом качество некоторых графических объектов и формул может быть неудовлетворительным. Аналогичная ситуация и с кнопкой PS-PDF. Поэтому такой способ создания pdf не рекомендуется.

\remark При создании pdf-файла посредством конвертирования ps-файла в программе GSView (этот способ рекомендуется, см. стр.~\pageref{makepdf}) можно указывать любое разрешение, чем больше разрешение, тем выше качество pdf-файла. Однако высокое качество увеличивает размер pdf-файла.

\remark Во время процесса компиляции исходного tex-файла не предпринимайте каких-либо действий. Подождите когда окончится весь процесс и окно со служебной информацией, выводимой при компиляции, закроется автоматически либо будет найдена ошибка.

\ex Попробуйте создать tex-файл, затем dvi-файл. Посмотрите сначала dvi-файл, затем создайте ps- и pdf-файл. Распечатайте то, что у Вас получилось. При написании будьте внимательны!\\ Содержание исходного tex-файла:
\begin{verbatim}
\documentclass{article}
\usepackage[english,russian]{babel}
\begin{document}
Проба пера в системе \LaTeX
\end{document}
\end{verbatim}

Напоминаем! Если возникла ошибка, нажмите латинскую букву \texttt{E} для редактирования или \texttt{X} для выхода.

\ex Попробуйте более сложный вариант. Будьте внимательны при наборе символов. Строка с формулой увеличена умышленно для большей наглядности. Создайте dvi- и ps-файл, сравните результат. Почему при просмотре dvi-файла программа-просмотрщик Yap не отображает отражение формулы $E=mc^2$?

\begin{verbatim}
\documentclass{article}
\usepackage[english,russian]{babel}
\usepackage{graphicx}
\begin{document}
\begin{equation}
\end{verbatim}
\begin{large}
|\int_{-\infty}^{-x^2} \ e^{-x^2}dx \neq \sqrt{\pi}.|
\end{large}
\begin{verbatim}
\end{equation}

$E=mc^2$ \reflectbox{$E=mc^2$}
\end{document}
\end{verbatim}

dvi-файл является промежуточным форматом, поэтому некоторые элементы графики, некоторые шрифты, некоторые элементы формул в программе Yap не отображаются.
Добавлено: 14.03.2009
Дать комментарий

60 Для ботаников 13. tex-файл (входной файл) и его структура  
Категория: LaTeX » Для ботаников  

(http://biotex.ibss.org.ua/files/faq/notes_14.zip)
\chapter{tex-файл (входной файл) и его структура}\label{tex-file}
\markright{tex-файл и его структура}

\bigskip \LaTeX\ обрабатывает только текстовые файлы в формате ASCII (см. стр.~\pageref{ASCII}). Кроме того, обрабатываемый файл (входной файл) должен иметь структуру. Входной tex-файл состоит из двух частей: преамбулы и основного текста. Рассмотрим конкретный пример\footnote{Слова со значком $\backslash$ являются командами, о которых речь пойдет позже (\pz{commands}).}.
\begin{verbatim}
\documentclass[12pt]{article}
\usepackage[english,russian]{babel}
\begin{document}
Это тестовый файл. This is test.
\end{document}
\end{verbatim}
Всё, что находится перед строкой |\begin{document}| называется преамбулой документа, собственно текст всегда находится между |\begin{document}| и |\end{document}|. Всё, что находится после |\end{document}|, \LaTeX\ попросту игнорирует. Как Вы понимаете, преамбула имеет особый статус. Здесь размещаются команды, придающие облик всему документу. Всё начинается с определения класса (стиля) документа, с которым Вы собираетесь работать. Именно эта строка всегда должна находиться в первой позиции.
\begin{verbatim}
\documentclass[12pt]{article}
\end{verbatim}
В данном случае мы имеем дело с классом (стилем) <<article>>. Здесь можно указать и другой стиль, например, <<book>>. (О различных стилях документа см.занятие \No??).

Поскольку мы работаем с русским языком, естественно, мы должны уведомить \LaTeX\ об этом, поместив в преамбулу следующую строку:
\begin{verbatim}
\usepackage[english,russian]{babel}
\end{verbatim}
Ясно, что эта строка необязательна для работы с \LaTeX ом в англоязычной среде. На этом преамбула окончена.

На самом деле, преамбула может содержать гораздо больше строк. Чем больше строк c |\usepackage|, тем больше вносится дополнительных команд к употреблению. Эти команды повышают комфортность в работе над документом и в значительной степени расширяют средства форматирования. Конечно же, для работы с документом Вы сами выбираете необходимый набор команд. Для подключения любого дополнительного пакета достаточно в преамбуле в отдельную
строку поместить команду:

\medskip\noindent
|\usepackage{имя_пакета}|\label{usepackage}

\bigskip \noindent
Ниже перечислены некоторые названия пакетов и их предназначение:

\smallskip
\begin{small}
\noindent
\begin{tabular}{ll}
\texttt{\textbackslash usepackage[T2A]\{fontenc\}}& Кодировка для русских шрифтов. \\
\texttt{\textbackslash usepackage[cp1251]\{inputenc\}}& Русская кодировка Windows. \\
\texttt{\textbackslash usepackage[koi8-r]\{inputenc\}}& Русская кодировка для Linux \\
\texttt{\textbackslash usepackage[english,russian]\{babel\}}& Автопереносы и стандарты. \\
\texttt{\textbackslash usepackage\{amssymb,amsmath\}}& \AMS\ для математики. \\
\texttt{\textbackslash usepackage[dvips]\{graphicx\}}& Графика в тексте. \\
\texttt{\textbackslash usepackage\{longtable\}}& Для сложных и длинных таблиц\\
\end{tabular}
\end{small}

\smallskip\noindent Конечно же, на этом перечень команд преамбулы не исчерпан, и мы будем обсуждать их по мере употребления. Список наиболее часто используемых пакетов при оформлении научных статей и монографий представлен в приложении на странице~\pageref{packages}

Если преамбула состоит из одной единственной строки |\documentclass{article}|, то все элементы форматирования документа определяются именно этим стилем, и в Вашем распоряжении некоторый минимум команд оформления, определяемый именно этим стилем. Но такая ситуация "--- достаточно редкое явление, обычно так случается, когда редакция журнала предлагает свой стилевой файл и предъявляет свои требования к документу.

Если Вам приходится пользоваться одним и тем же оформлением, одними и теми же пакетами, то мастера \LaTeX а рекомендуют в такой ситуации создать преамбулу один раз, записать её в виде отдельного файла и затем, ссылаясь на этот файл, пользоваться ею во всех Ваших документах. Разумно! Не правда ли?

Предположим, все команды преамбулы записаны в файл |preamble.tex|, который расположен в папке |c:\doc\sty|, тогда tex-файл должна начинать строка\footnote{Для всех документов, расположенных в папке |doc|, можно пользоваться относительной ссылкой |sty/preamble.tex|}

\medskip\noindent|\input c:/doc/sty/preamble.tex|

\ex Напечатайте самый короткий tex-файл, затем создайте и просмотрите dvi-файл. Для этого:
\begin{enumerate}
\item Запустите WinEdt (кнопка \texttt{Пуск $\Rightarrow$ WinEdt}) и напечатайте нижеследующие строки. Затем сохраните Ваш документ с расширением tex.
\begin{verbatim}
\documentclass{article}
\begin{document}
This is test
\end{document}
\end{verbatim}
\item Нажмите кнопку с надписью \LaTeX, находящуюся на панели инструментов WinEdt (или \texttt{Ctrl+Shift+x}), чтобы оттранслировать tex-файл.
\item Нажмите кнопку, на которой нарисована лупа с маленькой голубой надписью DVI Preview (или \texttt{Ctrl+Shift+v}) для просмотра результата трансляции.
\end{enumerate}
Поэкспериментируйте! Вставьте, например, вместо <<This is test>> русский текст <<Это тест>>. Сразу станет ясно, что необходимо подключить пакет русских букв.

Обратим внимание на то, что здесь мы ограничились созданием dvi-файла, не создавая ps-файл (\pz{start}, стр.~\pageref{makepdf}). В данном случае tex-файл не
содержит каких-либо графических оформлений или, предположим, математических символов пакета <<amssymb>>, т.\,е. с таким простеньким dvi-файлом вполне справится и Yap-просмотрщик (в смысле просмотра и печати).

\ex Известно, что для использования русского языка достаточно в преамбулу вставить строку

\medskip\noindent|\usepackage[english,russian]{babel}|.

\medskip
Хотя в строке ошибок нет, но \LaTeX\ упорно указывает на ошибку при компиляции нижеследующего файла. В чем проблема? Содержимое tex-файла:
\begin{verbatim}
\usepackage[english,russian]{babel}
\documentclass{article}
\begin{document}
Русский текст.
\end{document}
\end{verbatim}
Добавлено: 14.03.2009
Дать комментарий

59 Для ботаников 14. Команды LaTeX и их задание в тексте  
Категория: LaTeX » Для ботаников  

(http://biotex.ibss.org.ua/files/faq/notes_14.zip)
\chapter{Команды и их задание в тексте}\label{commands}
\markright{Декларации и команды, задание их в тексте}

Диалог пользователя и системы \LaTeX{} осуществляется только посредством команд. Это обстоятельство является принципиальным отличием \LaTeX{} от других издательских систем. Именно это обстоятельство дает свободу пользователю при подготовке документов любого уровня сложности, начиная от элементарных заметок, заканчивая крупными проектами типа энциклопедических словарей. Гибкость \LaTeX{} позволяет удовлетворить потребности даже самого придирчивого пользователя, который в своих документах использует "изощрения" \ на любой лад. Единственное, что требует \LaTeX{} "--- это чёткой инструкции его действий. Естественно, от Вас требуется четкое понимание того, что Вы делаете и что хотите сделать.

Итак, Пользователь "командует", а \LaTeX{} послушно выполняет команды, если они ему понятны. Если \LaTeX{} что-либо не понял, то он попросит уточнений; во время трансляции исходного tex-файла будет указана строка с ошибкой и процесс трансляции будет приостановлен\footnote{Чтобы исправить ошибку, нужно последовательно нажать латинскую букву e и Enter, тем самым будет помечена строка в WinEdt с ошибкой.}.

\LaTeX{} "понимает"\ более 900 команд, и это не предел. Каждый пользователь может создавать свои собственные команды, что в реальности и происходит. Поэтому, если среди имеющихся команд \LaTeX а вдруг не окажется Вам необходимой, то есть вероятность, что такая команда уже создана другим пользователем и Вам лишь необходимо "скачать\footnote{http://www.tutor.nsu.ru/tex/soft/miktex/}"\ соответствующий модуль. Но, как правило, при работе со стандартными типами документов: статьи, книги, письма, "--- в этом нет необходимости.

Как и любой язык \LaTeX\ не требует знания всех 900 команд. Новичок вполне может обойтись и 20-ю\footnote{Многие редакции, особенно престижных журналов, предоставляют уже готовый шаблон документа тем самым, освобождая автора от забот форматирования и вёрстки.}. И вообще, нет смысла говорить о знании всех слов языка, например русского, поскольку в условиях постоянного развития это просто невозможно. Любой язык требует понимания его логики, структуры, синтаксиса, а не бессмысленного зазубривания всех слов. Ясно, что человек обладающий б\'ольшим словарным запасом и опытом изложения, способен выразить свою мысль более изящно, красноречиво. Так же и с \LaTeX ом. Чем больше команд в Вашем арсенале, чем лучше Вы понимаете структуру и логику языка \LaTeX, чем больше Ваш опыт работы, тем шире Ваши возможности!

\bigskip
Как упоминалось ранее (\pz{tex-file}), любой tex-файл обладает структурой. Команды преамбулы указывают \LaTeX у что и как делать со всем документом, команды в тексте указывают \LaTeX у что и как делать с частями текста, например выделение курсивом. \textbf{Чтобы дать команду, достаточно поставить обратную косую черту (backslash) и указать имя команды}. Например: команда \verb|\LARGE| заставляет \LaTeX\ печатать {\LARGE очень большими буквами}, команда \verb|\bfseries| напечатает {\bfseries жирным шрифтом}, а команда \verb|$\beta$| в математическом выражении напечатает греческую букву $\beta$.

{\bigskip \bf \LARGE Запомните!}

{\bigskip \bf \noindent Обратная косая черта |\| (backslash) является признаком команды!}

\clearpage {\bigskip \bf \LARGE Правила написания команд:}
\begin{enumerate}
\item \textbf{В имени любой команды используются только латинские буквы.}
\item \textbf{Между backslash и именем команды, а также в самом имени не должно быть пробелов.}
\item \textbf{Имя команды нельзя разрывать при переносе на другую строку.}
\item \textbf{В именах команд прописные и строчные буквы различаются.} \\ Например: \verb|\large, \Large, \LARGE| "--- это три разные команды.
\item \textbf{После команды обязательно должен стоять пробел либо символ, не являющийся буквой.} Например, команда "\verb|\bfseriesОдна треть|"\ для \LaTeX\
непонятна, т.\,к. имя команды "\verb|\bfseriesОдна|"\ не определено, ошибочно. Другое дело, "\verb|\bfseries Одна треть|"\ или "\verb|\bfseries1/3|". Заметим, что в
последнем случае хотя и нет пробела после имени команды, всё же она безошибочна, поскольку вместо пробела стоит символ "--- не буква, цифра.
\item\textbf{Некоторые команды могут содержать аргументы. Обязательный аргумент заключается в фигурные скобки \{{}\}, необязательный "--- в квадратные [ ].} Команды без аргументов иногда называют \textit{\textbf{декларациями}} или переключателями. Например, команда \verb|\documentclass[a4paper,12pt]{article}| формирует стиль \underline{статьи} форматом а4, 12-м шрифтом. Она содержит два необязательных аргумента и один обязательный. Команда \verb|\fbox{рамку}| рисует \fbox{рамку.} У нее есть обязательный аргумент "--- слово "рамку". Команда
\verb|\bfseries| "--- декларация "--- переключает шрифт на {\bfseries полужирный}. После декларации \verb|\bfseries| весь последующий текст \LaTeX\ будет печатать полужирным шрифтом, до тех пор, пока не встретит по тексту декларацию \normalfont |\normalfont| переключения на нормальный шрифт.
\end{enumerate}

\ex \label{ex_ulem}
\begin{enumerate}
\item Запустите WinEdt (кнопка \texttt{Пуск $\Rightarrow$ WinEdt}).
\item Создайте новый файл (\texttt{File $\Rightarrow$ New}).
\item Напечатайте нижеследующие строки, создайте (см. стр~\pageref{makepdf}) ps- и pdf-файл:
\label{underline}
\begin{verbatim}
\documentclass[12pt]{article}
\usepackage[english,russian]{babel}
\usepackage{ulem}
\begin{document}
\fbox{команда рисует рамку}\\
две косые черты --- команда перевода каретки, начало новой строки, \textbf{но не нового абзаца!}

\underline{команда, которая подчёркивает}, \uline{другая команда, которая подчёркивает}, \uuline{команда, которая дважды подчёркивает}, \uwave{подчёркивание волнистой линией}, \sout{команда, которая зачёркивает}, \bfseries жирная команда, \LARGE Огромная команда
\end{document}
\end{verbatim}
\item Сохраните документ с расширением tex, например, с именем ex5.tex;
\item Запустите трансляцию Вашего файла (нажмите кнопку с надписью \LaTeX (\texttt{Ctrl+Shift+l}) находящуюся на панели инструментов WinEdt).
\item Если все прошло без ошибок, то просмотрите результат трансляции т.\,е. dvi-файл (нажмите кнопку, на которой нарисована лупа с маленькой голубой надписью DVI, \texttt{Ctrl+Shift+v}). Если трансляция приостановлена в ожидании Вашей реакции, то нажмите латинскую букву \texttt{e} и Enter для исправления ошибки.
\end{enumerate}

\noindent\textbf{Обратите внимание!} Абсолютно пустая строка в tex-файле "--- "команда"\ создания нового абзаца.

\ex Три команды: |large|, |Large|, |LARGE|, "--- три ошибки. В чём ошибка?

\ex Что Вы можете сказать о команде \verb|\Underline{подчёркивает}|? \LaTeX\ сделает подчеркивание или нет? Если нет, то почему? (См. п. \ref{underline} на стр.~\pageref{underline}).

\ex При трансляции исходного файла, содержащего команду \verb|\section{Введение}|, \LaTeX\ упорно утверждает, что команда \verb|\section{Введение}| ошибочна, хотя ее можно найти в любом руководстве по \LaTeX. Как Вы думаете, в чём может быть проблема?\footnote{Дело в том, что буквы "c"\ латинская и "с"\ русская печатаются одной и той же клавишей. Начинающие, как правило, это обстоятельство упускают и совершают "завуалированную"\ ошибку.}

\ex При трансляции нижеследующего tex-файла \LaTeX\ выдает сообщение об ошибке, хотя все команды, содержащиеся в этом файле безошибочны. Почему? Ваше мнение.

Содержимое tex-файла:
\begin{verbatim}
\fbox{команда рисует рамку}
\\ \underline{команда, которая подчеркивает}
\\ \bfseries жирная команда
\\ \textbf{еще одна жирная команда}
\end{verbatim}
Добавлено: 14.03.2009
Дать комментарий

58 Для ботаников 15. Буквы и специальные символы LaTeX  
Категория: LaTeX » Для ботаников  

(http://biotex.ibss.org.ua/files/faq/notes_14.zip)
\chapter{Буквы и специальные символы}\label{letters}
\markright{Буквы и специальные символы}

\LaTeX{} допускает использование в исходном файле заглавных и строчных букв, цифр и знаков пунктуации. \textit{Все невидимые символы \LaTeX{} игнорирует.} Десять символов являются служебными и используются только в командах \LaTeX’а (см. Табл.~\ref{10symbol}). Чтобы получить в тексте спецсимвол, необходимо ему предпослать признак команды |\|, например\footnote{ Заметим, что сам Backslash таким способом получить нельзя. Чтобы напечатать символ |\textbackslash| , необходимо воспользоваться командой \$\textbackslash\$ или \textbackslash verb"\textbackslash", либо подключить пакет |textcomp| (см. стр.~\pageref{usepackage}), затем в исходном тексте воспользоваться командой |\textbackslash textbackslash|}, |\%| или |\{|

\begin{longtable}{|c|p{3.9em}|p{20em}|}
\caption{Таблица спецсимволов \LaTeX'а.}\label{10symbol}\\\hline
Символ & Клавиша & \multicolumn{1}{c|}{Комментарий} \\\hline
\% & Shift+5 & Создание комментариев. Все символы, расположенные {\bf на строке} после символа {\bf \%} \LaTeX{} игнорирует. С помощью символа {\bf \%} в исходном тексте можно делать пометки в tex-файле <<для себя>>. \\\hline
|\| & |\| & Признак команды (\pz{commands}). Сам по себе backslash является командой принудительного пробела. \\\hline
\^{} и \_ & Shift+6 Shift+- & Используется в формулах для создания верхних и нижних индексов (\pz{formula}). \\ \hline
\~{} <<тильда>> & Shift+\` & <<неразрывный пробел>> между словами, например, |Пушкин~А.С.| \\ \hline
\{ \}& Shift+[ Shift+] & Фигурные скобки создают группу (\pz{group}).\\\hline
\$ & Shift+4 & Переключатель текстового и математического режимов. Например, формула в тексте $E=mc^2$ записывается между двумя \$: |$E=mc^2$| (\pz{formula}).\\\hline
\& и \verb"|"& Shift+4 Shift+|\| & Используются при создании таблиц (\pz{table}).\\\hline
\# & Shift+3 & Используются при создании макрокоманд (\pz{macros}).\\\hline
\end{longtable}

\noindent\textbf{Замечание 1.} Чтобы получить левые '', правые `` кавычки, ёлочки << >>, диакритические знаки типа \~e, \^a, \`о, \c{s} и пр. обратитесь к таблице~\ref{spsymbol} и странице~\pageref{spsymbol}.\\
\textbf{Замечание 2.} Некоторые символы подавляют последующий пробел, что требует вставки принудительного пробела. Сравните запись команд: |\textbackslash omega|, |\textbackslash{} omega|; и результат их действия: \texttt{\textbackslash omega}, \texttt{\textbackslash{} omega}. Аналогично, |\No{} 333| и вместо |\~e| пишем |\~{}e|.

\ex Проанализируйте код нижеследующего tex-файла. Создайте ps-файл.
\begin{verbatim}
Этот пример % наглядно
демонстрирует % как работает
символ \%.
\end{verbatim}

\ex Как получить последовательно символ <<крышка>> и точку: {\bf <<\^{}.>>}

\ex Подключите пакет \texttt{textcomp}, для этого поместите строку |\usepackage{textcomp}| в преамбулу tex-файла и напечатайте символы: \textcelsius\ (|\textcelsius|), \textperthousand\ (|\textperthousand|), \No\ (|\No|), \textnumero\ (|\textnumero|), \textsection\ (|\textsection|), \S\ (|\S|).

\ex Напечатайте символы: - (дефис), -- (короткое тире), --- (длинное тире)\footnote{Обратим Ваше внимание на то, что в соответствии с русскими типографическими стандартами русское длинное тире чуть короче импортного. Сравините --- и "--- (ставим подряд три дефиса -\,-\,- и три дефиса вместе с кавычками "\,-\,-\,-).}, \ldots (троеточие). Создайте pdf-файл. Обратите внимание на то, что в \LaTeX е вместо ... используют команду |\ldots|~\ldots~!


\begin{footnotesize} \MakeShortVerb{\|}
\begin{longtable}{|c|c|c|c|c|c|}
\caption{Символы \LaTeXe}\label{spsymbol}\\\hline
\multicolumn{6}{|c|}{Команды для символов в текстовом режиме} \\\hline
\multicolumn{2}{|c|}{Специальные}&
\multicolumn{2}{c|}{Разные}&
\multicolumn{2}{c|}{Специальные знаки} \\\hline\hline\endhead
символ & запись & символ & запись & символ & запись \\\hline
\$ & |\$| &\AA, \aa&|\AA, \aa| & \textperiodcentered &|\textperiodcentered| \\ \hline
\& & |\&| &\AE, \ae&|\AE, \ae| & \textonesuperior &|\textonesuperior| \\ \hline
\% & |\%| &\DJ, \dj&|\DJ, \dj| & \texttwosuperior &|\texttwosuperior| \\ \hline
\# & |\#| & \L, \l & |\L, \l| & \textthreesuperior &|\textthreesuperior|\\ \hline
\_ & |\_| & \S & |\S| & \textperthousand &|\textperthousand| \\ \hline
\{ & |\{| & \No & |\No| & \slash &|\slash| \\ \hline
\} & |\}| & \O, \o & |\O, \o| & \textbackslash &|\textbackslash| \\ \hline
\~{} & |\~{}| &\OE, \oe& |\OE, \oe|& \copyright &|\copyright| \\ \hline
\^{} & |\^{}| & \P & |\P| & \textcircled{ю} &|\textcircled{ю}| \\ \hline
\multicolumn{2}{|c|}{Диакретические} & \O, \o & |\O, \o| & \textvisiblespace &|\textvisiblespace| \\ \hline
\`{e} & |\`{e}| & << >> &|<< >>| &\guillemotleft &|\guillemotleft|\\ \hline
\'{e} & |\'{e}| & '' `` &|'' ``| &\guillemotright &|\guillemotright|\\ \hline
\~{e} & |\~{e}| & \textnumero &|\textnumero| &\textrightarrow &|\textrightarrow|\\ \hline
\^{e} & |\^{e}| &\textgreater &|\textgreater| &\textdownarrow &|\textdownarrow|\\ \hline
\.{e} & |\.{e}| &\textless &|\textless| &\textleftarrow &|\textleftarrow|\\ \hline
\={e} & |\={e}| & --- &|---| &\guilsinglleft &|\guilsinglleft|\\ \hline
\"{e} & |\"{e}| & -- &|--| &\guilsinglright &|\guilsinglright|\\ \hline
\u{e} & |\u{e}| & - &|-| &\quotedblbase &|\quotedblbase|\\ \hline
\c{e} & |\c{e}| &\ldots &|\ldots| &\quotesinglbase &|\quotesinglbase|\\ \hline
\b{e} & |\b{e}| &\texttimes &|\texttimes| &\textasciitilde&|\textasciitilde|\\ \hline
\t{ee}& |\t{ee}| &\textpm &|\textpm| &\textasteriskcentered&|\textasteriskcentered|\\ \hline
\v{e} & |\v{e}| &\textbar &|\textbar| &\textonehalf &|\textonehalf|\\ \hline
\d{e} & |\d{e}| &\textdegree &|\textdegree| &\textonequarter &|\textonequarter|\\ \hline
\k{e} & |\k{e}| &\textcelsius &|\textcelsius| &\textthreequarters&|\textthreequarters|\\\hline
\r{e} & |\r{e}| &\textendash &|\textendash| &\textquotedblright&|\textquotedblright|\\ \hline
\f{e} & |\f{e}| &\textemdash &|\textemdash| &\textquotedblleft &|\textquotedblleft|\\ \hline
\C{e} & |\C{e}| &\textquotedbl&|\textquotedbl|&\textquoteright &|\textquoteright|\\ \hline
\H{e} & |\H{e}| &\textdiv &|\textdiv|&\textasciicircum&|\textasciicircum|\\ \hline
\U{e} & |\U{e}| &\textminus &|\textminus| &\textuparrow &|\textuparrow|\\ \hline
& &\textbullet &|\textbullet| &\textquoteleft &|\textquoteleft|\\ \hline
\end{longtable}
\end{footnotesize}
Добавлено: 14.03.2009
Дать комментарий

Страницы:     1 2 3 4 5 6 7